miércoles, 18 de septiembre de 2013

SYLVIA PLATH - ARIEL

(Trad. Diana Gómez).

Estasis en la oscuridad.
Luego el insustancial azul
corre a través del tolmo y de las distancias

Leonas de Dios,
¡cómo uno crecemos,
eje de talones y rodillas! –El surco

se divide y pasa, hermana del
arco pardo
del cuello que no puedo atrapar,

negro-ojo
bayas lanzan oscuros
anzuelos–

bocados de dulce sangre negra,
sombras.
Algo más

Me transporta a través del aire
muslos, cabello;
Peladuras de mis talones.

Blanca
Govida, yo curo
Manos muertas, muertas severidades.

Y ahora yo
espumo el trigal, un destello de los mares.
El llanto del niño

se  funde en el muro.
Y yo
soy la flecha,

el rocío que vuela
suicida, unido al brío
en el rojo


Ojo, el caldero de la mañana. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario